Ponemos Internet a su servicio - Internet Web Solutions Traducción especializada de documentos y textos a cualquier idioma    
Servicio de atención al cliente
   Usuario:    Clave:
  Jueves, 24 de Mayo del 2012 Español  Italiano  
Tus libros favoritos, lee con IWS Tus alquileres, encuentra tu piso con IWS
Directorio de Empresas

Las Mejores Empresas
Añade tu empresa GRATIS

Proyecto Ekwals
PROYECTO REVEAL


Proyecto Ekwals
PROYECTO EKWALS


Libreria Luces, venta de libros online
Compra de libros online


Programación
Programación Web Internet

Tiendas, catálogos, páginas corporativas...
Traducción
Traducción

Traducimos textos
de cualquier tipo...
Posicionamiento web
posicionamiento web

Posicionamiento web...
Diseño web
Diseño Páginas Web

Logos, bocetos,
diseños para web...
Hosting de dominios
Hosting y Alojamiento

Alojamiento y hosting...
Blog IWS
¿Qué diferencia hay entre traducción e interpretación?

La traducción es una actividad que consiste en transferir el significado de un texto en un idioma (el llamado texto origen) a un texto equivalente en otro idioma (llamado texto meta) mediante un soporte escrito. Mientras que la interpretación consiste en una reinterpretación oral de una frase pronunciada en otro idioma.

Existen varios tipos de traducción y de interpretación.

En el primer caso podríamos efectuar una primera distinción entre la traducción realizada enteramente por personas con la ayuda de ordenadores, es decir la traducción asistida, y la traducción que intenta emplear programas de traducción automatizada o automática, como pueden ser: Trados, DejaVú o Transit, entre otros.

Además la traducción varía también en función del público a la que se dirige y del canal para la que se realiza, véase por ejemplo la traducción publicitaria. De ahi la diferenciación entre traducción especializada y genérica, entre traducción jurada o sectorial.

Obviamente en este sentido hay unos factores que se necesita tener en cuenta a la hora de traducir, como por ejemplo: el tipo de texto o género textual, el contexto, la fraseología de cada idioma, las convenciones estilísticas, las construcciones gramaticales y de sintaxis, etc.

El traductor tiene que tener un amplio conocimiento no sólo de la lengua de origen sino también un profundo manejo del idioma de destino y es por esta razón que los traductores deberían siempre traducir hacia su lengua materna y por eso Internet Web Solutions prefiere trabajar con colaboradores nativos.

Por el otro lado la interpretación se clasifica según las técnicas empleadas, es decir la interpretación consecutiva, la simultánea, la interpretación bilateral (también conocida con el nombre de enlace o ad hoc), el chuchotage o susurrada y finalmente la traducción a la vista (es decir, el interprete lee en voz alta el texto escrito directamente en el idioma destino).

La técnicas de interpretación más conocidas y quizás más empleadas son la simultánea y la consecutiva.

En el primer caso el intérprete (o los intérpretes ya que a menudo este tipo de interpretación se realiza en parejas, debido a la fuerte presión que esta actividad ejerce en el profesional de la interpretación) traduce oralmente y en directo, desde una cabina acondicionada para esta función, el discurso del orador, escuchándolo mediante unos auriculares. Mientras que en el segundo caso la interpretación del significado no es simultánea sino que se realiza a distancia de unos minutos en los que el intérprete va tomando nota de los contenidos presentados por el orador y los repropone en el idioma destino en cuanto el orador efectue las pausas establecidas.

Otros ejemplos de técnicas de interpretación son: la interpretación de conferencia, la interpretación para los tribunales, la interpretación social, etc.


Quienes somos    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Contacto    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Noticias IWS    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Glosario IWS    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Politica de privacidad    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Aviso Legal    Programación Web y Traducción a medida - Internet Web Solutions    Mapa web
Avda. Juan López Peñalver,17 - Edificio Centro de Empresas - Parque Tecnológico de Andalucia - 29590 Campanillas (Málaga)
Tlf: 952 02 02 91 - 951 23 93 09   Email: info@internetwebsolutions.es
Copyright © 2007 - Internet Web Solutions